H  A  I  K  U     S  P  I  R  I  T
Takahama Kyoshi


kyoshi




C'est fini
nous n'avons plus d'ennemis
lune d'automne

(Ecrit après que la capitulation du  Japon
lors de la Deuxième guerre mondiale)






La fumée qui monte du volcan Asama,
va-t-elle être emportée
par ce vent d'hiver






Avec mom ami Fusei,
j'ai parlé de la mort ~
fraîcheur de l'été






Je dis adieu à Komoro
elle va me manquer
sa lune






Au-delà du champ tout sec
on peut distinguer
les montagnes ensoleillées






Vents forts printaniers ~
au sommet de la colline
je serre les poings






Le millet
de la mi-automne ~
que mon dos me fait mal !






Qu'il fait mal
aux yeux
ce soleil d'hiver






Cet arbre géant
il tranche en deux
le ciel d'automne






Insectes, lampes du village
chacun
rêvant de l'autre






Pierres du jardin,
toute la journée,
pour toujours






Vent d'automne ~ dans mon coeur
combien de monatgnes
combien de rivières






Au coeur de l'hiver ~
chaque sentier
est deux fois plus long






Vieillissant ~
davantage de haïku
davantage de bouillon de navet





Traduction : Gilles Fabre







Homepage Introduction to Haiku Haiku Contact