H
A I K U S P
I R I T
Chyio-ni
La Nouvelle Année
vol de grues
aussi haut que le ciel ~
premier lever du jour
une montagne après l'autre
se dévoile ~
premières bruines
Printemps
enroulée autour
du monde de cette fleur :
la lune voilée
brume qui miroite
au-dessus
de la pierre mouillée
herbe verte ~
entre les brins
la couleur de l'eau
à celui qui la brise
le parfum
de la branche de prunier
être de ce monde
et manger du riz blanc
sous un prunier parfumé
le son de la cloche du temple
stoppé dans le ciel
par les fleurs de cerisiers
papillon ~
à quoi rêve-t-il
quand il déploie ses ailes ?
un papillon
virevolte devant et derrière
une femme qui marche
matin et soir
la rosée enfle
sur les bourgeons
le saule s'emmêle
et se démêle
au gré du vent
tout ce que je ramasse
est vivant
à marée descendante
accroupie
la grenouille observe
les nuages
les chevaux au galop
reniflent leurs pattes aussi ~
violettes sauvages
même le papillon
ne bouge pas ~
messe bouddiste
Eté
elle effleure
la canne à pêche
la lune d'été
la fraîcheur
du bas de son kimono
dans le bosquet de bambous
elle prend aussi
de l'eau du ruisseau
pour son pinceau de voyage
quand elle tombe
elle redevient de l'eau
la rosée de la fleur rouge
le bruit de la cascade
diminue dans les montagnes ~
le chant des cigales
ces femmes
retournent dans les champs
les cheveux défaits
eau pure ~
pas de devant
pas d'envers
Automne
lueur de l'aube
accrochée
aux feuilles de l'érable
pleine lune ~
je ne la quitte pas des yeux
lors d'une longue promenade
après avoir contemplé
la lune
je rentre chez moi ~
rien à dire
lueur de lune ~
un grillon chante
installé sur une pierre
belle-de-jour ~
le seau du puit empêtré
je voudrais de l'eau
belle-de-jour ~
la vérité, c'est que
cette fleur déteste les gens
le vent d'automne
résonne dans la montagne ~
le timbre d'une cloche
champ en automne ~
certaines herbes fleurissent
d'autres non
rêve inachevé ~
un chrysanthème bourgeonne
dans la salle à tatami
les restes d'un rêve ~
un papillon
dans un champ fleuri
j'ai également vu la lune
et dis ainsi au revoir
à ce monde
belle-de-jour ~
l'ombre d'une lanterne
encore discernable
Hiver
pleine lune ~
des pas dans la neige
le bruit des pierres
le vent qui souffle
fendu, fendu
par les arbres nus
pourquoi ce canard mandarin
vole-t-il seul ?
première pluie d'hiver
fleurs de thé ~
leurs bourgeons
retardent la tombée de la nuit
il faut plier
dans ce monde flottant ~
neige sur le bambou
Traduction : Gilles Fabre